SO

Prof. Dr. Carsten Sinner
Universität Leipzig
Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie
Iberoromanische Sprach- und Übersetzungswissenschaft
Beethovenstr. 15
04107 Leipzig
Tel. 0049-341-9737602

http://www.carstensinner.de adresse

Sommersemester 2010

Zurück zur Startseite

Sprechstunden in der Vorlesungszeit:donnerstags 11 bis 13 Uhr (keine Sprechstunden am 8. April, 15. April, 6. Mai, 20. Mai und 27. Mai) sowie Mittwoch 26. Mai, 17 bis 19 Uhr.
Für eine Orientierung hinsichtlich der Abschlussarbeit besuchen Sie bitte das Oberseminar für Diplomanden.

Bereiten Sie zur ersten Sitzung eine kurze Vorstellung Ihrer Vorüberlegungen zum Thema Ihrer Abschlussarbeit, möglicher thematischer Präferenzen usw. vor.

OSWO Kolloquium für Diplomanden und Doktoranden

Für Doktoranden und Studierende der Diplomstudiengänge mit einer iberoromanischen (nach Absprache: romanischen) Sprache in beliebiger Fächerkombination. Für Diplomanden ist das Oberseminar Voraussetzung für die Betreuung der Diplomarbeit an der Professur für Iberoromanische Sprach- und Übersetzungswissenschaft.

  Zeit: Mi 11.15-12.45 Uhr; Beginn am 21. April

Raum: H4 5.16 (GWZ)

Inhalt | Programm | Referatsthemen | Literatur | Texte | Links (u.a. Hinweise zum Verfassen von Hausarbeiten) | Aufgaben


Inhalt

Das Seminar ist für alle Promovenden der Professur für Iberoromanische Sprach- und Übersetzungswissenschaft und für forschungsinteressierten Studierenden im Hauptstudium, insbesondere für die Diplomkandidaten des Spanischen und Portugiesischen, nach Absprache auch anderer romanischer Sprachen, geöffnet. Ziele: Einarbeitung in das wissenschaftliche Arbeiten, Themenfindung, Vorbereitung und Begleitung der Abschlussarbeiten, Klärung der Herangehensweise, Auswertungsmethoden, Schwierigkeiten der empirischen Arbeit, Debatte wissenschaftlicher Ansätze, Diskussion wissenschaftlicher Arbeiten, Vorstellung ud Besprechung von Teilen der Diplom- oder Doktorarbeiten usw. Teilnahme bei Bereitschaft zur aktiven Mitarbeit und Übernahme eines Referats/Vortrags z. B. zu Methoden und zu aktuellen Forschungsarbeiten möglich, Diplomierende und Doktoranden können bzw. sollen Aspekte ihrer Projekte als Kurzreferat zur Debatte stellen. Erwerb von Leistungsnachweisen nur nach Absprache möglich. Neben der Bearbeitung der Diplom- bzw. Masterarbeitsthemen haben die Teilnehmer Gelegenheit, sich mit dem wissenschaftlichen Arbeiten im Bereich spezieller Bereiche der Angewandten Sprach- und Übersetzungswissenschaft vertraut zu machen und sich an einem Forschungsprojekt des Lehrstuhls zur Übersetzungswissenschaft zu beteiligen.


Programm

Für das V Coloquio Internacional sobre la Historia de los Lenguajes Iberorrománicos de Especialidad vom 27. bis 30. Mai 2010 braucht die Professur für Iberoromanische Sprach- und Übersetzungswissenschaft noch studentische Unterstützung für die Vorbereitung und Durchführung. Wenn Sie gerne helfen möchten, melden Sie sich bitte bei Prof. Dr. Carsten Sinner oder bei Elia Hernández.

21. April

Einführung / Vorbesprechung, technische Details; Vorstellung und Besprechung des Ablaufs und Präsentation der Interessen oder Präferenzen für die Abschlussarbeiten durch die Teilnehmenden.
Bereiten Sie zur ersten Sitzung eine kurze Vorstellung Ihrer Vorüberlegungen zum Thema Ihrer Abschlussarbeit, möglicher thematischer Präferenzen usw. vor.

28. April Vorstellung der Interessen oder Präferenzen für die Abschlussarbeiten durch die Teilnehmenden, Besprechung
5. Mai  
12. Mai Vorstellung der Interessen oder Präferenzen für die Abschlussarbeiten durch die Teilnehmenden
Interferenz; Zweisprachigkeit in der Übersetzung
19. Mai Zu Untersuchungen im Bereich der Phonetik, Schwerpunkt Intonation
26. Mai  
2. Juni  
9. Juni  
16. Juni  
23. Juni  
30. Juni  
7. Juli  

Zurück zum Seitenanfang


Referats- bzw. Dossierthemen

   
   
   
   
   
   

Zurück zum Seitenanfang


Literatur

Chesterman, Andrew / Jenny Williams (2002): The map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Manchester: St. Jerome.

Pato, Enrique (2006): "Selection of informants and its impact on data collected in Spanish dialectology studies". En: D. Heap / E. Pato / C. Gurski (eds.): New Perspectives in Iberian Dialectology/ Nouvelles perspectives en dialectologie ibérienne. London: University of Western Ontario. http://ling.uwo.ca/publications/IberianDialectology2005/Pato_article.pdf

Zurück zum Seitenanfang


Links

Korpora

Hinweise zum Verfassen von Hausarbeiten finden sich hier

Hinweise für die Gestaltung eines Thesenpapiers finden sich hier

Zurück zum Seitenanfang


Aufgaben

zum 14. Oktober Diplomanden: Bereiten Sie sich auf eine kurze Vorstellung Ihrer Vorüberlegungen zum Thema Ihrer Abschlussarbeit, möglicher thematischer Präferenzen usw. vor. Doktoranden: Bitte bereiten Sie eine Kurzvorstellung Ihres Projekts vor.
zum 21. Oktober Diplomanden: Bereiten Sie sich auf eine kurze Vorstellung Ihrer Vorüberlegungen zum Thema Ihrer Abschlussarbeit, möglicher thematischer Präferenzen usw. vor. Doktoranden: Bitte bereiten Sie eine Kurzvorstellung Ihres Projekts vor.
zum 28. Oktober Lektüre des ausgegebenen Textes von Thede Kahl (2008): "Pleiten, Pech und Pannen auf Feldforschung. Erlebnisse und Ergebnisse, von denen sonst niemand erfährt". In: Petrea Lindenbauer et al. (Hrsg.): Michael Metzeltin. Von Bukarest bis Santiago de Chile. Bratislava 2008, S. 97-110.
   
   
   
   
   
   
 

 


Links

Hinweise zum Verfassen von Hausarbeiten finden sich hier

Hinweise für die Gestaltung eines Thesenpapiers finden sich hier

Zurück zum Seitenanfang


Start | Zurück zum Seitenanfang | El castellano de Cataluña | Lehrveranstaltungen | Nutzungsbedingungen

Prof. Dr. Carsten Sinner
Universität Leipzig
Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie
Iberoromanische Sprach- und Übersetzungswissenschaft
Beethovenstr. 15
04107 Leipzig
Tel. 0049-341-9737602

http://www.carstensinner.de e-mail