Prof. Dr. Carsten Sinner
Universität Leipzig
Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie
Iberoromanische Sprach- und Übersetzungswissenschaft
Beethovenstr. 15
04107 Leipzig
Tel. 0049-341-9737602

http://www.carstensinner.de e-mail

Zurück zur Startseite

Sprechstunden: Donnerstag 10.00 bis 11.00 und dienstags nach Absprache

Sommersemester 2009

Translation im soziokulturellen Kontext: Übersetzen allgemeinsprachlicher Texte Spanisch-Deutsch

Der genaue Ablauf des Seminars und die Voraussetzungen für den Erwerb der Belege werden in der ersten Semesterwoche besprochen.

ab 6. Semester; 3 CP bzw. 5 CP mit LN

Zeit: Do 11.15-12.45 Uhr

Raum: Neues Seminargebäude S 328

Inhalt | Programm | Literatur | Texte | Links (u.a. Hinweise zum Verfassen von Hausarbeiten) | Aufgaben


Inhalt

In dieser Veranstaltung werden anhand der Übersetzung von Texten mittleren bis hohen Schwierigkeitsgrades besondere Probleme der Übersetzung Spanisch-Deutsch behandelt. Anhand von Texten unterschiedlicher Herkunft insbesondere zu kulturellen Aspekten und kulturwissenschaftlichen Fragestellungen sollen die übersetzerischen Fähigkeit differenziert und Auswirkungen unterschiedlicher Herangehensweisen an die zu übersetzenden Texte für die Textsortenadäquatheit und Empfängergerechtheit aufgezeigt werden.


Programm

15. 10.

Einführung / Vorbesprechung, technische Details / Übersetzung

22. 10.

Besprechung der Übersetzung von Mazarrón

29. 10. Besprechung der Übersetzung von Corín Tellado
5. 11. Fortsetzung der Besprechung der Übersetzung von Corín Tellado
12. 11.

Besprechung der Übersetzung von Maltrato

19. 11. kein Unterricht
26. 11. Fortsetzung der Besprechung der Übersetzung von Corín Tellado
3. 12. Fortsetzung der Besprechung der Übersetzung von Corín Tellado
Besprechung der Übersetzung von Ruta de los Monasterios.
10. 12. Fortsetzung der Besprechung der Übersetzung von Ruta de los Monasterios.
17. 12. Besprechung der Übersetzung von Comprensible.
7. 1. Besprechung der Übersetzung von María Candelaria.
14. 1. Besprechung der Übersetzung von María Zambrano.
21. 1.

Fortsetzung der Besprechung der Übersetzungen von María Candelaria und María Zambrano.
Besprechung der Übersetzung von ¿Para qué sirve la comunicación?

28. 1.

Fortsetzung der Besprechung der Übersetzung von ¿Para qué sirve la comunicación?

4. 2. Abschlussbesprechung; ggf. Besprechung der Klausur.

Literatur

Zurück zum Seitenanfang


Links

Zurück zum Seitenanfang


Aufgaben

Ihre Übersetzungen schicken Sie bitte mit dem jeweils vorgegebenen Betreff jeweils bis spätestens Dienstag an die Adresse des Seminarleiters:e-mail. Texte mit anderen Titeln oder an andere E-Mail-Adressen können nicht berücksichtigt werden. Bitte nennen Sie ihren Namen im Dateititel und im Textkörper selbst.

zum 22. 10. Übersetzung Mazarrón; Betreff: MA 1
zum 29. 10. Übersetzung Corín Tellado (erste Seite); Betreff: MA 2
zum 5. 11. Übersetzung Corín Tellado (zweite Seite); Betreff: MA 2/2. Zur Lektüre bei Interesse: Koch/Oesterreicher 1985.
zum 12. 11. Übersetzung des Textes zu Maltrato (nach den Vorgaben des Übersetzungsauftrags); Betreff: MA 3. Zur Vorbereitung für die Besprechung bereiten Sie zudem je nach Gruppe die Besonderheiten und Schwierigkeiten in der Lexik bzw. in der Syntax zur Vorstellung vor.
zum 19. 11.  
zum 26. 11.  
zum 3. 12. Übersetzung des Textes zur Ruta de los Monasterios. Betreff: MA 4.
zum 10. 12. Überprüfung der Eigennamen in der Übersetzung des Textes zur Ruta de los Monasterios.
zum 17. 12. Übersetzung des Textes zur sprachlichen Variation. Betreff: MA 5.
Korrekturlesen der ausgegebenen Übersetzung des Textes zur Ruta de los Monasterios.
zum 7. 1. Übersetzung des Textes María Candelaria. Betreff: MA 6.
zum 14. 1. Übersetzung des Textes María Zambrano. Betreff: MA 7.
zum 21. 1. Übersetzung von ¿Para qué sirve la comunicación? Betreff: MA 8.
zum 28. 1.  
zum 4. 2.  

 


Links

Zurück zum Seitenanfang


Start | Zurück zum Seitenanfang | El castellano de Cataluña | Lehrveranstaltungen | Nutzungsbedingungen

Prof. Dr. Carsten Sinner
Universität Leipzig
Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie
Iberoromanische Sprach- und Übersetzungswissenschaft
Beethovenstr. 15
04107 Leipzig
Tel. 0049-341-9737602

http://www.carstensinner.de e-mail