Prof. Dr. Carsten
Sinner
Universität Leipzig
Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie
Iberoromanische Sprach- und Übersetzungswissenschaft
Beethovenstr. 15
04107 Leipzig
Tel. 0049-341-9737602
Sprechstunden in der Vorlesungszeit: Elia Hernández Socas: mittwochs 11.30-12.30 Uhr nach Voranmeldung per E-Mail Carsten Sinner: donnerstags 11 bis 13 Uhr (keine Sprechstunden am 8. April, 15. April, 6. Mai, 20. Mai und 27. Mai) sowie Mittwoch 26. Mai, 17 bis 19 Uhr. Encarnación Tabares Plasencia: dienstags 14.00-15.00 Uhr nach Voranmeldung per E-Mail |
HSWO Spezialprobleme des Übersetzens Spanisch-Deutsch / Deutsch-Spanisch, gemeinsam mit Elia Hernández Socas und Encarnación Tabares Plasencia |
||
| Für Studierende der Diplomstudiengänge sowie Master Translatologie Modul 04-042-2015 Translation II: Linguistische Aspekte der C-Sprache – Spanisch Beleg: regelmäßige Teilnahme (mind. 75%), Erledigung der Hausaufgaben und Übernahme eines Dossiers oder Referats; Abschlussklausur bzw. Hausarbeit gemäß Studienordnung; die Abschlussklausur findet am 13. Juli, 11-13 Uhr statt. |
Zeit: |
Raum: H4 5.16 |
Inhalt | Programm | Literatur | Links (u.a. Hinweise zum Verfassen von Hausarbeiten)| Dossiers | Aufgaben
In dieser Lehrveranstaltung wird eine Reihe von sprachlichen Aspekten (wie beispielsweise Passiv-konstruktionen, unpersönlicher Ausdruck mit se, Verlaufsformen, bestimmter, unbestimmter und Nullartikel, constructio ad sensum, etc.) genauer untersucht, die in der Übersetzung zwischen dem Spanischen und Deutschen zu Problemen bzw. Fehlern oder Missverständnissen führen können. Dabei sollen beide Übersetzungsrichtungen und entsprechend die sprachlichen Besonderheiten beider Sprachen Thema des Seminars sein. Die Lehrveranstaltung wird daher von mehreren Lehrkräften der spanischen Abteilung gemeinsam gehalten.
| 6. April | Elia Hernández Socas |
Presentación |
| 13. April | Elia Hernández Socas |
El gerundio español Referatsthemen: |
| 20. April | Elia Hernández Socas | Las construcciones participiales alemanas y españolas Referatsthemen: |
| 27. April | Elia Hernández Socas |
El infinitivo español y alemán: semejanzas y diferencias Referatsthemen: |
| 4. Mai | Elia Hernández Socas | Diferencias ortotipográficas entre español y alemán Referatsthemen: |
| 11. Mai | Encarnación Tabares Plasencia | Traducción de los verbos modales alemanes al español y viceversa Referatsthemen: |
| 18. Mai | Encarnación Tabares Plasencia | Fraseología y traducción. Introducción a los problemas que presenta la traducción de elementos fraseológicos Referatsthemen: |
| 25. Mai |
no hay clase |
|
| 1. Juni | Encarnación Tabares Plasencia | Construcciones pasivas y construcciones personales con se. Problemas teóricos Referatsthemen: |
| 8. Juni | Carsten Sinner |
Traducción al alemán de las construcciones con se |
| 15. Juni | Carsten Sinner |
Las formas de tratamiento Referatsthemen: |
| 22. Juni | Carsten Sinner | Perífrasis verbales Referatsthemen: |
| 29. Juni | Carsten Sinner |
La variación lingüística como dificultad en la traducción del español Referatsthemen: |
| 6. Juli | Carsten Sinner | Otros problemas específicos en la traducción español-alemán Referatsthemen: |
Dossiers siehe oben im Programm!!
Aufgaben (alle Dossiers finden Sie oben im Programm)
| Start | Curriculum vitae | El castellano de Cataluña |
| Lehrveranstaltungen |